這個(gè)故事要從希臘語(yǔ)中的“chilioi”或“khilioi”開(kāi)始。
希臘語(yǔ)中這兩個(gè)詞的意思很寬泛(broad),其中就有“一千;……千”的意思。
在一群法國(guó)科學(xué)家受委托(commission)制作公制(metric)單位時(shí),他們將希臘單詞“chilioi”縮短為“kilo”,而后“k”就成為了“千”的簡(jiǎn)寫(xiě)。
很快,世界各地的人們都開(kāi)始使用k作為千的縮寫(xiě)(abbreviation)形式。
另外,“百萬(wàn)”的英文縮寫(xiě)是m,這來(lái)源于million的首字母m。
而在中國(guó)常用的萬(wàn)的縮寫(xiě)w,其實(shí)并不是國(guó)際通用的縮寫(xiě)方式。
這只是中國(guó)人自己發(fā)明的,如果你對(duì)著一個(gè)老外說(shuō)月薪2w,他大概會(huì)一臉懵逼地看著你。
今日推薦
broad [br??d] adj. 寬的
commission [k??m??n] vt. 委任
metric [?metr?k] adj. 公制的
abbreviation [??bri?vi?e??n] n. 縮寫(xiě);縮寫(xiě)詞
(來(lái)源:滬江英語(yǔ))