H无码高清视频在线播放_午夜爽爽啪啪免费视频_夜夜爽在天天爱_人妻在线无码专区

服務(wù)熱線:0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
聯(lián)系我們

關(guān)于口譯中數(shù)字譯法的幾點(diǎn)注意

   日期:2019-11-28     瀏覽:517    
核心提示:煙臺(tái)傳實(shí)翻譯關(guān)于口譯中數(shù)字譯法的幾點(diǎn)注意:  一. 口譯中經(jīng)常遇到數(shù)字,沒有經(jīng)過訓(xùn)練的人往往會(huì)出錯(cuò),這是因?yàn)闈h語(yǔ)和英語(yǔ)數(shù)字
 煙臺(tái)傳實(shí)翻譯關(guān)于口譯中數(shù)字譯法的幾點(diǎn)注意:

  一. 口譯中經(jīng)常遇到數(shù)字,沒有經(jīng)過訓(xùn)練的人往往會(huì)出錯(cuò),這是因?yàn)闈h語(yǔ)和英語(yǔ)數(shù)字表達(dá)的方式不同。漢語(yǔ)是個(gè),十,百,千,萬,十萬,百萬,千萬,億,十億……,也就是以“十”的倍數(shù)來表示;而英語(yǔ)則是在數(shù)字超過千以后,以“千”(thousand)的倍數(shù)來表達(dá)的。如“一萬”是“十千”,即ten shousand;“十萬”是“百千”,即hundred thousand,直至“百萬”,million。百萬以上的數(shù)字則用“百萬”的倍數(shù)表達(dá);如“千萬”是“十百萬”,即ten million;“億”是“百百萬”,即hundred million,直至“十億”,billion。

       掌握以上情況后就知道,凡遇到“萬”和“十萬”時(shí)都要變成“十千”,“百千”。當(dāng)然,如記錄時(shí)能把上述數(shù)字立即寫成10,000和100,000,翻譯起來就容易了。如記錄時(shí)寫成3萬,30萬,那就要在口譯時(shí)迅速地轉(zhuǎn)換成“三十千”,“三百千”后再翻譯。因此如何記下數(shù)字也是一個(gè)問題。

  上百萬的數(shù)字最簡(jiǎn)單的表達(dá)方法是把百萬以后的數(shù)字用point多少來表達(dá),如396萬可說成3.96 million;3億9,650萬是396.5 million;以此類推,10億以上的數(shù)字“百億”是“十十億”;129億就是12.9 billion。

  在用小數(shù)點(diǎn)時(shí)應(yīng)注意:小數(shù)點(diǎn)以前的數(shù)字讀法同基數(shù)詞,即數(shù)字之間一般不用連接詞,只在hundred和后面的十位數(shù)之間用and,如123,456讀作one hundred and twenty-three thousand four hundred and fifty-six。但小數(shù)點(diǎn)的數(shù)字要一個(gè)個(gè)分開來讀,如3.126讀作three point one two six。

  二. 翻譯時(shí)常會(huì)遇到一些較籠統(tǒng)的數(shù)字,如“幾個(gè)”,“十幾個(gè)”,“幾十個(gè)”等等,這類表達(dá)法需要熟記:

  幾個(gè) some; a few; several; a number of 

  十幾個(gè) more than; no more than twenty 

  幾個(gè)個(gè) dozens of 

  幾十年 decades 

  七十好幾了 well over seventy 

  好幾百個(gè) hundreds of 

  成千上萬 thousands of 

  幾十萬 hundreds of thousands of 

  億萬 hundreds of millions of

  三. 漢語(yǔ)中有些對(duì)序數(shù)詞提問的問題,譯成英語(yǔ)時(shí)要改變提問法,如: 

  1.這是你第幾次來中國(guó)?is this your first visit to china? 

  2.你們隊(duì)得了第幾名?did your team win the championship? 

  3.這是你第幾個(gè)孩子啊?is this your oldest/youngest child/son/daughter?

煙臺(tái)傳實(shí)翻譯
 
 
更多>同類新聞資訊

推薦圖文
推薦新聞資訊
點(diǎn)擊排行

經(jīng)理:高鶴女士
座機(jī):0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
標(biāo)準(zhǔn)翻譯庫(kù):http://www.22410starwood.com/translation


傳實(shí)翻譯
魯ICP備19009238號(hào)-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

在線咨詢 撥打電話